The Forgotten Dialect of the Heart
By Jack
Gilbert
How
astonishing it is that language can almost mean,
and
frightening that it does not quite. Love, we say,
God, we say, Rome and Michiko, we write, and the words
get it wrong.
We say bread and it means according
to which
nation. French has no word for home,
and we have no
word for strict pleasure. A people
in northern India is dying out because their ancient
tongue has no
words for endearment. I dream of lost
vocabularies
that might express some of what
we no longer
can. Maybe the Etruscan texts would
finally
explain why the couples on their tombs
are smiling.
And maybe not. When the thousands
of mysterious
Sumerian tablets were translated,
they seemed to
be business records. But what if they
are poems or
psalms. My joy is the same as twelve
Ethiopian
goats standing silent in the morning light.
O Lord, thou
art slabs of salt and ingots of copper,
as grand as
ripe barley lithe under the wind’s labor.
Her breasts
are six white oxen loaded with bolts
of long-fibered
Egyptian cotton. My love is a hundred
pitchers of
honey. Shiploads of thuya are what
my body wants
to say to your body. Giraffes are this
desire in the
dark. Perhapsthe spiral Minoan script
is not a
language but a map. What we feel most has
no name but
amber, archers, cinnamon, horses and birds.
from The Great Fires: Poems 1982-1992. Knopf:
New York, 1999